Таня Гроттер и Болтливый сфинкс - Страница 78


К оглавлению

78


notes

1

Не уступающий и множеству (лат.). Девиз французского короля Людовика XIV.

2

Пусть погибнут те, кто раньше нас высказал наши взгляды (лат .).

3

Разбросанные члены (лат .).

4

По частому смеху ты должен узнать глупца (лат .) – средневековая поговорка.

5

What’s Hecuba to him, or he to Hecuba, that he should weep for her? (анг. ). – Гл. цитата из трагедии Шекспира «Гамлет»: «Что ему Гекуба, что он Гекубе, чтоб о ней рыдать?» (перев. М. Лозинского).

6

Свободное вето (лат. ) – с XVI в. до конца XVIII в. в польском сейме право свободного протеста, при котором один возражающий член сейма мог сделать недействительным постановление сейма.

7

Verweile doch! Du bist so schon! – Остановись, мгновенье! Ты прекрасно! (нем .) – Гёте.

8

«Не все свободны те, что смеются над своими цепями» (нем .) – Лессинг.

9

На войне как на войне (фр .).

78